Kejadian 17:2
Konteks17:2 Then I will confirm my covenant 1 between me and you, and I will give you a multitude of descendants.” 2
Kejadian 48:4
Konteks48:4 He said to me, ‘I am going to make you fruitful 3 and will multiply you. 4 I will make you into a group of nations, and I will give this land to your descendants 5 as an everlasting possession.’ 6
[17:2] 1 tn Following the imperative, the cohortative indicates consequence. If Abram is blameless, then the
[17:2] 2 tn Heb “I will multiply you exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
[48:4] 3 tn Heb “Look, I am making you fruitful.” The participle following הִנֵּה (hinneh) has the nuance of a certain and often imminent future.
[48:4] 4 tn The perfect verbal form with vav consecutive carries on the certain future idea.
[48:4] 5 tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.
[48:4] 6 tn The Hebrew word אֲחֻזָּה (’akhuzzah), translated “possession,” describes a permanent holding in the land. It is the noun form of the same verb (אָחַז, ’akhaz) that was used for the land given to them in Goshen (Gen 47:27).